Джеймс КЛАВЕЛЛ ТАЙ-ПЭН Время воздействия романа середина XIX века, если европейские бизнесмены и искатели приключений предприняли первые поползновения внедриться в волшебно богатую, полную угроз и загадок державу Китай. Жизнью выплачивали эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока.в это кипучее время, в таком экзотическом пространстве британец Дирк Струан установил себе мишенью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот английского могущества и подняться на верхотуру власти, став верховным властителем Тай-Пэном Посвящается Тай-Тай, Холли и Микаэле ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА Я желаю выказать неподдельную благодарность людям Гонконга, кои настолько великодушно разделялись со мной собственным временем и знаниями и открыли мне дверь в свое настоящее и прошлое.
Разумеется, эта книга прежде всего роман, а не историческое повествование. Ее населяют персонажи, разработанные воображением автора, и каждое однообразие с единичными людьми и компаниями, кои являлись или являются частью Гонконга, носит нечаянный нрав КНИГА ПЕРВАЯ Дирк Струан поднялся на ют линейного корабля Ее Величества Неотвратимое и направился к трапу. Семидесятичетырех-пушечный флагман возводил на якоре в полумиле от острова.
Война с Китаем завершилась Его намерение всецело оправдал себя победа, беглая и практически бескровная, как он и предсказывал. Крупный кубок вот этот самый остров Двадцать лет он жил изза такого дня.вот теперь он отправляется на берег, дабы наличествовать на официальной церемонии предисловия во владение и обнаружесть собственными глазами, как китайский остров засияет еще одной жемчужиной в короне Ее Английского Величества королевы Виктории Остров именовался Гонконг.
Тридцать квадратных миль скал и каменистой основы к северу от устья полноводной речки Сицзян в южном Китае, изолированных от материка проливом едва в тысячу ярдов. Негостеприимный. Неплодородный. Необитаемый, за исключением крохотной рыбацкой деревушки в южной его части.
Стоящий на самом пути свирепых ураганов, кои любой год врываются сюда из бесконечных просторов Безмятежного океана. Окруженный с востока и запада хитрыми мелями и рифами. Не приносящий нулевого достатка мандарину, к чьей провинции он принадлежал Но Гонконг это еще и величайшая гавань на свете.для Струана это ключ, кой откроет ему Китай Эй, гам крикнул молоденький вахтенный офицер морскому пехотинцу в ярко-красном мундире Баркас мистера Струана к среднему трапу Есть, сэр Солдат перегнулся сквозь борт и прокричал приказ книзу Сию минуту будет готово, сэр доложил офицер, выкладываясь не дать того трепета, кой претерпевал в присутствии торгового князя, ставшего выразительной басней в китайских морях Нулевой горячки нет, парень Струан был истинным великаном.
Его лицо обветрело в тысяче штормов. Синий сюртук застегивался на серебряные пуговицы, неширокие белоснежного расцветки штаны имелись коекак заправлены в морские сапоги. Он был вооружен как банально нож в складке сюртука за спиной и еще один за голенищем правого сапога.
Ему минуло сорок три.него имелись рыжие волосы и изумрудно-зеленые глаза Славный денек произнес он Да, сэр Струан спустился по трапу, вступил на нос баркаса и заулыбался своему сводному брату Роббу, кой сидел в середине Опаздываем с широкой улыбкой зафиксировал Робб старшему брату Да.
Его превосходительство и адмирал затеяли соперничать в многословии Струан на мгновение задержался взором на острове. Далее махнул рукой боцману Отчаливаем.экономлю, мистер Маккей Так точно, имеются, сэр-р Наконец-то После стольких лет, а, Тай-Пэн спросил Робб Тай-Пэн по-китайски значило верховный повелитель.торговой компании, в армии, на флоте или у целого народа есть лишь один такой человек тот, кто держит в собственных руках всю настоящую власть Да ответил Струан Он был Тай-Пэном Великодушного Жилища Руководитель 1 Чума арестуй этот смердящий остров проворчал Брок, окидывая взором пляж и подымая глаза на горку Весь Китай у наших ног, а что мы берем Ничего, помимо этой обнаженной растреклятой скалы Он возводил на берегу близко от воды в компании двух иных Китайских торговцев.